Not known Factual Statements About in Berlin

Wiki Article

jdn frei schalten und walten lassen      to present sb a totally free hand, to Enable sb take care of items as he sees in shape  

Notify us about this instance sentence: The word in the example sentence does not match the entry word. The sentence includes offensive information. Cancel Submit Many thanks! Your feed-back will probably be reviewed. #verifyErrors concept

How am i able to duplicate translations towards the vocabulary trainer? Accumulate the vocabulary that you want to recollect when utilizing the dictionary.

يشغل شئ، بدل السرعة، حول، وصل، تغيير شئ، تشغيل مفتاح الكهرباء، يتفهم

to capture on Leider hatte ich nicht gleich geschaltet und meine Bedenken geäußert. Sad to say I didn’t catch on straight away and Categorical my uncertainties.

يشغل شئ، بدل السرعة، حول، وصل، تغيير شئ، تشغيل مفتاح الكهرباء، يتفهم

etwas verstehen, eine Circumstance begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken

Learn the translation for ‘SUCHWORT’ in LEO’s ­English ⇔ German­ dictionary. With noun/verb tables for the various circumstances and tenses ✓ hyperlinks to audio pronunciation and relevant Discussion board conversations ✓ absolutely free vocabulary trainer ✓

This Internet site is utilizing a stability support to shield by itself from online assaults. The action you merely executed activated the safety Answer. There are various actions that can cause this block including submitting a specific phrase or phrase, a SQL command or malformed info.

 включать, переключать, подключать, соединять, переключить, подключить, соединить

The robust variety geschalten is utilized colloquially in a few locations. It is rarely observed in producing, even though it would be the older type.

here nebeneinander schalten   ne•ben•ei•nan•der schal•ten      vt   sep     (Elec)   to put in parallel

سوئیچ کردن، دنده عوض کردن، نکوهش کردن، روشن کردن، (چیزی) دستگیر شدن، اجرا کردن، عمل کردن، آگهی درج کردن

Be sure to report illustrations being edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.

Report this wiki page